Сергей Вжик 0 Опубликовано 9 января, 2014 Поделиться Опубликовано 9 января, 2014 Либеральная миграционная политика норвежских властей привела к тому, что школы в Норвегии стали интернациональными. Однако несмотря на всю европейскую толерантность, обучение пока ведётся не на арабском, не на урду и даже не на английском, а всё ещё на норвежском, и то, что половина учеников не понимает, что говорит учитель, мало кого волнует – дети кучкуются по национальному признаку, и пока черноволосые детишки играют в дальнем углу в свои игрушки или молятся там своему аллаху, белобрысые внимательно слушают учителя.Всех такое положение устраивало до тех пор, пока во многих норвежских школах не стали появляться русскоязычные дети. Будучи расово европейцами, они, естественно, больше тяготеют к норвежским сверстникам, чем к арабским. Однако далеко не все они к моменту поступления в школу знают норвежский язык. Впрочем, и норвежские дети к своим шести годам не так уж хорошо владеют родным языком, поскольку говорить начинают позже русских – до четырёх лет они ходят в памперсах с соской во рту.И вот когда встаёт вопрос, на каком языке им общаться, дети безошибочно выбирают именно русский, и уже через неделю пребывания в классе русского первоклассника учителей перестают понимать не только арабчата, но и коренные норвежата, а на задаваемые им вопросы начинают отвечать по-русски, искренне недоумевая, почему их не понимают учителя.Конечно, родителей русских детей вызывают в школу, отчитывают их за поведение ребёнка, но и сами родители, сказав пару слов по-норвежски, переходят на английский – его в Норвегии знает почти каждый. Ещё большую тревогу вызывает ситуация в детских садах – там, где норвежские дети и произносят свои первые слова. Если в детсадовской группе окажется хоть один русский ребёнок, по-русски будет говорить вся группа.Феномен перенимания детьми русского языка отмечен не только в школах и детсадах Норвегии, но и в Германии, Бельгии, Канаде и, естественно, в Израиле. Причём в Канаде в районах смешанного проживания квебекцев и англо-канадцев русский в детских коллективах становится зачастую языком межнационального общения чилдренят и гарсонят. похоже что шутка - но дыма без огня не бывает, интересны коментарии пользователей )) Улыбнуло)) У меня родственник (муж сестры) 13 лет прожил в Германии, рассказывал что их на заводе ауди в смене из 40 человек было 2-е русских, остальные вьетнамцы, негры, чехи и черт знает еще кто, но общались, особенно матерились, все по-русски. Скажем был у них языком межнационального общения)))) Подтверждаю.В Англии, Ирландии, Испании и т.д., куда после вступления в ЕС ломанулись на заработки жители бывших советских республик, языком общения для эстонцев, литовцев, латышей, грузин, украинцев является исключительно русский, а не английский к примеру. Местные, слушая их, тоже начинают болтать. Преувеличено - это точно. Но назван один несомненный факт - наше воспитание включает в себя постоянный прессинг детей для их скорейшего развития. Побыстрее пошел, побыстрее заговорил, побыстрее соску выплюнул, побыстрее перешел на нормальную пищу, в школу - с шести, а лучше с пяти лет; со 2-класса уже английский, математика и биология (программа 2100, кто понимает ) и далее по восходящей. Есть такое дело - особенности русского менталитета и воспитания детей. А на западе сколько раз видел детинушку в пять лет с соской и глупыми круглыми глазами. У меня боец пошел в 7 месяцев, в три уже читал, в четыре собирал паззлы на 1000, а в пять собрал своего первого робота. Помню он как-то долго смотрел в супермаркете на детину своего возраста с соской во рту и в коляске. Потом подошел, вынул ему соску и спросил по английски - "Ты чё, дебил, что ли?" Потом был скандал с родителями. В "русские" садики в Америке, местные аборигены отдают своих детей с привеликим удовольствием ( по крайней мере последние лет 10).Они говорят сами, что в развитии их дети на много опорежают своих сверстников, учатся взаимопомощи и русскому языку. А английский от них и так никуда не денется. Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Azazello 48 Опубликовано 9 января, 2014 Поделиться Опубликовано 9 января, 2014 При анализе Второй мировой войны американские военные историки обнаружили очень интересный факт.А именно, при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения - и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника.Исследовав данную закономерность, учёные пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5.2 символа, тогда как у японцев 10.8. Следовательно, на отдачу приказов уходит на 56% меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль.Ради "интереса" они проанализировали русскую речь - и оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7.2 символа на слово (в среднем), однако при критических ситуациях русскоязычный командный состав переходит на ненормативную лексику - и длина слова сокращается до (!) 3.2 символов в слове. Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже фразы заменяются одним словом. Для примера приводится фраза:32-ой - приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям -32-ой - ё*ни по этому х*ю!http://www.livejournal.ru/themes/id/43813 Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
JOG 5 Опубликовано 9 января, 2014 Поделиться Опубликовано 9 января, 2014 ну хоть тут все хорошо))с Наступившим всех! Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mali Miš 4 Опубликовано 9 января, 2014 Поделиться Опубликовано 9 января, 2014 Ой, спасибо за пост!))) Настроение повысилось в разы))) Улыбаюсь))) Я, когда жила в Германии, и ходила на языковые курсы, обратила внимание на то, что негр один чернокожий хер мэн, проживая уже достаточно долгое время в Германии и уже, в принципе, неплохо говорящий на немецком, к концу второго месяца обучения, перестал понимать немецкого преподавателя и искал глазами подсказок у русских однокурсников, чтобы те объяснили ему на русском)))) Кстати, заметила, что русский человек, в отличии от немецкого гражданина, когда что-то говорит иностранцу, пытается не только словами и жестами донести информацию, но ещё, если можно так выразиться, телепатически))) Глаза в глаза))) Эта черта отличает многие славянские народы. Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Zulf 0 Опубликовано 9 января, 2014 Поделиться Опубликовано 9 января, 2014 Кстати, заметила, что русский человек, в отличии от немецкого гражданина, когда что-то говорит иностранцу, пытается не только словами и жестами донести информацию, но ещё, если можно так выразиться, телепатически))) Глаза в глаза))) Эта черта отличает многие славянские народы.Ага, а еще громкостью голоса. Если громко и по слогам что-то объяснять на ужасном английском немцу (в идеал на русском), то он лучше поймет. Правда, не знаю является ли это отличающей чертой именно славянских народов. =) Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mali Miš 4 Опубликовано 9 января, 2014 Поделиться Опубликовано 9 января, 2014 Правда, не знаю является ли это отличающей чертой именно славянских народов. =)))) Думаю, нет))) Хорваты, например, очень терпеливо, глаза в глаза, могут несколько раз повторить, пока ты не поймёшь))) Хотя, если брать юг Хорватии (Дубровник, например), то тут уж часто кипят итальянские страсти - с размахиванием руками, повышением голоса, эмоциями))) Знаешь, сразу быстрее схватываешь, что тебе сказать хотели, пока случайно в лоб не прилетело)))) Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Железный БАРС 0 Опубликовано 9 января, 2014 Поделиться Опубликовано 9 января, 2014 Что самое интересное лично меня это не удивило.Народ ну неужели ВЫ не в курсе что и английский и немецкий и куча скандинавских языков произошли именно от РУССКОГО.И чему удивляться то? Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Zulf 0 Опубликовано 9 января, 2014 Поделиться Опубликовано 9 января, 2014 Что самое интересное лично меня это не удивило.Народ ну неужели ВЫ не в курсе что и английский и немецкий и куча скандинавских языков произошли именно от РУССКОГО.И чему удивляться то?Это так толсто, что даже толсто.Или ты серьезно это сейчас задвигал? 0_о Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Славян 0 Опубликовано 9 января, 2014 Поделиться Опубликовано 9 января, 2014 Факты в студию! Зулф и барс Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Zulf 0 Опубликовано 9 января, 2014 Поделиться Опубликовано 9 января, 2014 Славян,какие факты? Что это послание Барса - троллинг? У меня нема. Или что это, если он серьезно говорил, какая-то адская задорновщина? Легко. Ты только определись. Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти